3.19.2019

more than a game

Dharani, in Japan, means the practice of reciting certain passages from Buddhist scriptures in Sanskrit, without translation, which is said to endow the reciter with a range of virtues. “Rhetoric” (kigyo) is regarded as one of the ten evils in Buddhism as noted earlier. Shinkei, then, equated poetry with Buddhism in absolute terms, and did not even allow the suggestion that poetry may be fiction.

It may be said that the effort to find spiritual grace in poetry peaked more or less with Shinkei, a renga poet and therefore Bashō’s predecessor. At any rate, it was this tradition that affected Bashō as he strove to elevate poetry to something more than a game.

—Hiroaki Sato, On Haiku (New Directions, 2018)

No comments: