Now, I am a person who likes simple words. It is true, I had realised before this journey that there was much evil and injustice in the world that I had now left, but I had believed I could shake the foundations if I called things by their proper name. I knew such an enterprise meant returning to absolute naiveté. This naiveté I considered as a primal vision purified of the slag of centuries of hoary lies about the world.
—Paul Celan, "Edgar Jené and The Dream About The Dream," Collected Prose (Carcanet, 1986), translated by Rosmarie Waldrop