The worn-out ideas of old-fashioned poetry played an important part in my alchemy of the word.
I got used to elementary hallucination: I could very precisely see a mosque instead of a factory, a drum corps of angels, horse carts on the highways of the sky, a drawing room at the bottom of a lake; monsters and mysteries; a vaudeville's title filled me with awe.
And so I explained my magical sophistries by turning words into visions!
At last, I began to consider my mind's disorder a sacred thing.
—Arthur Rimbaud, “Alchemy of the Word,” Une Saison en Enfer (A Season in Hell, 1873), translated by Paul Schmidt (Harper & Row, 1976)