9.20.2025

viewed through crystal

The surprise in the rhyme is not just a question of sound: Montale is one of the few poets who knows the secret of using rhyme to lower the tone, not to raise it, with unmistakable repercussions on meaning. Here the word ‘miracolo’ (miracle) which closes the second line is attenuated by rhyming with ‘ubriaco’ (drunk), and the whole quatrain seems to stay teetering on the edge, vibrating eerily.

[…]

My reading of “Forse un mattino’ could now be considered to have reached its conclusion. But it has sparked off inside me a series of reflections on visual perception and the appropriation of space. A poem lives on, then, also through its power to emanate hypotheses, digressions, associations of ideas in different areas, or rather to recall and hook on to itself ideas from different sources, organizing them in a mobile network of cross-references and refractions, as though viewed through a crystal.

—Italo Calvino, “Eugenio Montale, ‘Forse un mattino andando’,” Why Read the Classics? (Vintage Books, Random House, 2000).

Montale’s short poem translated by Jonathan Galassi appears in this essay by Huck Gutman.

No comments: