12.07.2008

interchangable blurbs

Blurbs should be attached to the backs of books with velcro. They're so generic and indistinguishable in their praise, that it would be a kind of efficient recycling to pull them off of the old books and to reapply them to newly released titles.

2 comments:

Anonymous said...

Your observation "has a pure, economical force"[1] and is clearly "honed with a fine sensibility and a wit I find haunting"[2]. It is "amazingly meaningful"[3], demonstrates "linguistic verve matched only by ... rigorous control"[4], and "I have a huge admiration"[5] for it. It is at once "delicately made, intriguing in conception, unpredictable, balletic and swift"[6]. Small wonder that you are "one of the liveliest, most exciting writers in the world today"[7].

[1] Sean O'Brien on Carol Ann Duffy's The World's Wife
[2] Mary Karr on Meghan O'Rourke's Halflife
[3] Baha al-Din Kurramashahi on Robert Bly's translation of Hafez, The Angels Knocking on the Tavern Door
[4] Stephen Burt on Karen Volkman's Nomina
[5] Gerald Stern on Marilyn Hacker's translation of Venus Khoury-Ghata's She Says
[6] August Kleinzahler on Sally Van Doren's Sex at Noon Taxes
[7] The New York Times on Wole Soyinka's poetry (used as a blurb on the back of his collection Samarkand and Other Markets I Have Known

SarahJane said...

good idea. i'm sure the first thing people do when asked to blurb is to run off and read other blurbs. Three sentences, five adjectives max.
smile